Thursday, November 6, 2014

Proverbial Propaganda

Anti - prefix


Anti-Proverb


Also from wikipedia: Potent antiauthoritarian proverbs reflected tensions between the Russian people and the Czar. The rollickingly malicious undertone of these folk verbalizations constitutes what might be labeled a ‘paremiological revolt.’ To avoid openly criticizing a given authority or cultural pattern, folk take recourse to proverbial expressions which voice personal tensions in a tone of generalized consent. Thus, personal involvement is linked with public opinion[7] Proverbs that speak to the political disgruntlement include: “When the Czar spits into the soup dish, it fairly bursts with pride”; “If the Czar be a rhymester, woe be to the poets”; and “The hen of the Czarina herself does not lay swan’s eggs.” While none of these proverbs state directly, “I hate the Czar and detest my situation” (which would have been incredibly dangerous), they do get their points across.

From wikipedia : For the deliberate use of proverbs as a propaganda tool by Nazis, see Mieder 1982




Examples 


Alternative Seuss Titles


OJ Simpson Trial : If the Glove Fits


See  also : Antithesis is a figure of speech which refers to the juxtaposition of opposing or contrasting ideas. It involves the bringing out of a contrast in the ideas by an obvious contrast in the words, clauses, or sentences, within a parallel grammatical structure.

No comments:

Post a Comment